Services

M&M Puente

img_0020日本と世界とをつなぐ懸け橋、Puente(スペイン語で『橋』)になるべく

日本語・英語・スペイン語・フランス語・ポルトガル語など、要望・ターゲットに合わせた言語でビジネスの国際化のお手伝いをしています。

特に、国際ビジネスプロモーター、通訳・翻訳家の代表 佐伯麻衣子が豊富な知識と経験を活かし、あなたの活動・ビジネスを世界基準でブランディングします。

■国際ビジネスプロモーション

世界を舞台に、自分の活動や作品・ビジネス勝負したい…

そんな方への総合コンサルティングのサービス

国際ビジネスプロモーションを行っております。

ホームページなどの翻訳・国際プレス代表代行・各国でのセールス及びマーケティング・外国語での情報発信など、あなたが海外で戦うために必要なものを総合的にサポートいたします。

海外への窓口を持っていることで、海外の顧客やスポンサーとのコミュニケーションがスムーズになります。

プレス代行も致しますので、広いコネクションを生かしてあなたの活動・ビジネスを海外メディアに繋げ、より多くの人の目に留まるように働きかけます。

マーケティングやセールスの経験から作り上げる戦略と世界各国の優秀なチームの相乗効果であなた活動を世界レベルに引き上げます。

詳しくはお問い合わせください。 info@maikosaeki.com

■通訳・翻訳

通訳・会議通訳・商談通訳

国際的なビジネスにかかわる企業にとっては、時差の問題や、出張など、常に限りある時間の中で動かねばならず、連絡や決断が遅れることによって、結論を出すことが何か月も先送りされたり、なんとなく話がうやむやになってしまったりする事があるかと思います。

通訳を挟むことにより、会議・交渉が非常にスムーズに進み、更にはプロにしかできない一歩踏み込んだ細かい話し合いで、国際ビジネスの不安材料や問題点を解決し、更には交渉を有利にもっていくことも可能です。

セミナー・国際展示会などでの通訳も承っております。

お気軽ご相談ください。info@maikosaeki.com

翻訳 (英語・スペイン語・フランス語・ポルトガル語⇔日本語)

ホームページ、書籍、契約書などの翻訳を承っております。

高い文章力によって多くのクライアント様から評価をいただいております。

そして、必ず有能なネイティブによってチェックを実施しておりますので、最高の品質を保証することができます。

納期・内容・量によってお値段が変わります。

お気軽にお見積もりください。info@maikosaeki.com

■企業研修

プレゼン研修

外国の企業や国際企業などとお取引のある企業・個人の方で、プレゼンに対して自信が無い、資料の作り方や話し方がわからないというご相談が多く寄せられます。

効果的な資料の作り方、聞かせる・説得する話し方をレクチャーいたします。

通訳研修

社内通訳のパフォーマンスを上げるために、メモの取り方や通訳メソッド、社内の通訳環境のコンサルティングなどを行います。

外国語と日本語が喋れる=通訳ができると思われがちですが、実は通訳はきちんとしたトレーニングを受けなければ非常に難しく、トレーニングを受けていない人ならば、仕事の質が担保されないという問題もあります。

さらに、知らないうちに大事な社員に大きな負担をかけてしまうことにもなります。

外国語を使うスタッフ特有の問題も、経験豊かなプロなら解決策を知っています。

社内マニュアルなどの外国語版の作成などもお手伝いし、外国語を使った業務を大幅に改善して、業績アップに繋げます!!

語学研修

外国語を使うスタッフや、海外出張・海外赴任に行かれる社員の方に

英語・スペイン語・フランス語・ポルトガル語の

基本的な会話・マナーのレクチャー、または既に知識のある方・喋れる方の外国語のブラッシュアップに利用していただけます。

外国人研修

日本や、日本企業で外国人を雇用する機会が増加しています。

そんななか、日本の生活習慣・ビジネス習慣を外国人社員に理解しておいてもらうことが、よりよいパフォーマンスを引き出し、無用なトラブルを避けるうえで必須です。

当該の国の文化背景、労働環境などを熟知したスタッフが日本の文化と対比させながらレクチャーします。

 

まずはお気軽にお問い合わせください。info@maikosaeki.com